今天(4月20日),我們迎來了谷雨節氣,這是春季的最后一個節氣。
“谷雨”取意于“雨生百谷”,承載著古人對年景豐稔的希冀。對于“谷雨”這一稱謂的由來,除了古人關于“雨生百谷”的一般認知,還會讓人想到“倉頡造字”的故事。
相傳倉頡造字時,借鑒了結繩記事的繩結,觀察了飛禽走獸的爪印,參考了掌心的紋路,順應了星辰的方位,結合了山川的走向,漢字走勢鉤沉應運而生。
上天玉帝知道后對他的工作大為贊賞,決定重獎倉頡。玉帝托夢給倉頡,問他想要什么。倉頡說,希望天下蒼生都有飯吃。于是玉帝在第二天降下了谷粒雨。黃帝得知此事后,就把降下谷粒雨這一天定為一個節日,即“谷雨”。對于這個傳說,《淮南子》記載:“昔者倉頡作書,而天雨粟。”
至今,我國還有一些地方有谷雨祭“漢字始祖”倉頡的民俗,如倉頡的故鄉陜西白水縣至今還保持著“谷雨祭倉頡”的儀式傳統。2014年,“倉頡傳說”被列入第四批國家級非物質文化遺產代表性項目名錄。
谷雨,因“倉頡造字”而具有了神奇的文化色彩,并因此成為展示中國文化的一個窗口。2010年,為了促進漢語、阿拉伯語、英語、法語、俄語和西班牙語這6種正式語文在聯合國的平等使用,同時強調語言文化多樣性的重要性,聯合國相關部門倡議啟動聯合國語言日。同年,在經過國內專家論證后,中國常駐聯合國代表團向聯合國建議,將“聯合國中文日”定為谷雨節氣這一天,以紀念“漢字始祖”倉頡造字的貢獻。
當文化的種子如同谷雨時的苗秧,在傳統的土壤中不斷生長出新可能,當谷雨所標注的自然現象與人文活動交織融合,我們不僅會看到悠久的歷史古老智慧在當代社會中依然散放光彩,更能深切感受文明對話的永恒魅力。
1.本網(張家口新聞網)稿件下“稿件來源”項標注為“張家口新聞網”、“張家口日報”、“張家口晚報”的,根據協議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網絡版權均屬張家口新聞網所有,任何媒體、網站或個人 未經本網協議授權,不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用 時須注明“稿件來源:張家口新聞網”,違者本網將依法追究責任。
2.本網其他轉載稿件涉及版權等問題,請作者或版權所有者在一周內來電或來函。聯系電話:0313-2051987。